饰品家纺知识
广告位
纺织常识|英语报价两个小技巧
2016-03-26  浏览:50
饰品之家讯:商务指南 > 商务资源 > 商务英语 > 通用英语栏目报价是有很多技巧的。语气、表达的不同,做成生意的结果可能就不一样。下面是两个报价的小技巧。

(一) It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients.

译文:本函有一个条件,即在把我们的报告转交你们的客户时,请勿泄露本行的名称。

这段话是出自银行对某项咨询的回复信函。此类复信一般包括三部分:

1) 陈述实事;

2) 表示意见;

3) 提醒对方所提供的资料是绝密的。上面的句子属于第三部分。

本句中的it是形式主语,其主语是that……从句。

其他表达方式:

1. Please note that this information is furnished without any responsibility on our part and should be held strictly confidential.

2. Please note that the information is furnished at your request without any responsibility whatsoever on the part of this Bank or on any of its officers.

3. May we ask that you treat this information as strictly confidential without responsibility on our part.

(二) Should you be prepared to reduce your limit by, say 10%, we might come to terms.

译文:如果你方愿意减价,譬如说减10%,也许能达成交易。

这句话是在讨价还价中常用到的句子。在双方的谈判中,价格是一个很重要的环节,婉转地提出自己的意见可以使自己处于主动地位。

say 10% 是let us say 10%的简化。

be prepared to… 准备做……事,例如:We are not prepared to change the terms.

limit n.限度 (在外贸业务中有时用来指价格,即价格限度) ,例如:Your limit is too high to permit business.

come to terms达成交易。类似说法有come to business,close a bargain,close a deal等等。

饰品之家专注于各种家居的饰品,家纺,小饰品,装饰品,礼品,春节礼品,精美礼品的新闻资讯和导购服务,敬请登陆饰品之家:http://jiafang.jc68.com/
更多»您可能感兴趣的文章:
更多»有关 礼品 的产品:
  • 家居饰品资讯
  • 发表评论 | 0评
  • 评论登陆
  • 移动社区 天花之家 木门之家 灯具之家 铁艺之家 幕墙之家 五金头条 楼梯头条 墙纸头条 壁纸头条 玻璃头条 老姚之家 灯饰之家 电气之家 全景头条 陶瓷之家 照明之家 防水之家 防盗之家 博一建材 区快洞察 建材 枣庄建材 临沂建材 南昌建材 上饶建材 抚州建材 宜春建材 吉安建材 赣州建材 鹰潭建材 新余建材 九江建材 萍乡建材 景德镇陶瓷 石家庄建材 衡水建材 廊坊建材 沧州建材 承德建材 建材之家 企业之家
    (c)2015-2017 Bybc.cn SYSTEM All Rights Reserved