饰品家纺知识
广告位
纺织常识|“奉子成婚”的英语该怎么说?
2016-03-26  浏览:16
饰品之家讯:奉子成婚 : a shotgun marriage

呵呵,好疑惑,怎么会有 shotgun呢,这跟枪有什么关系呢??别急,且往下看:

关于奉子成婚的来源,还有一个传说:

据说,a shotgun marriage (或a shotgun wedding)这个表达源于二、三百年前的美国。有一女子跟男友意外怀孕,事发后男友却不愿承担责任,于是,女子的父亲便手持猎枪(shotgun)威胁其男友,要他们完婚给自己女儿一个交代。

A shotgun marriage 的定义是:one or both parties are forced into marriage due to an unplanned pregnancy(一方或双方由于意外怀孕而不得以结婚)。

例如:It looks like that it's a shotgun marriage for those two.
 看上去这两个人好像是奉子成婚。


中国这种形象还很普遍,不小心,有孩子了,没办法,提前结婚吧。我一个好朋友就是这样,但是国外现在是不是这样就不得而知了。。




饰品之家专注于各种家居的饰品,家纺,小饰品,装饰品,礼品,春节礼品,精美礼品的新闻资讯和导购服务,敬请登陆饰品之家:http://jiafang.jc68.com/
更多»您可能感兴趣的文章:
更多»有关 小饰品 的产品:
  • 家居饰品资讯
  • 发表评论 | 0评
  • 评论登陆
  • 移动社区 天花之家 木门之家 灯具之家 铁艺之家 幕墙之家 五金头条 楼梯头条 墙纸头条 壁纸头条 玻璃头条 老姚之家 灯饰之家 电气之家 全景头条 陶瓷之家 照明之家 防水之家 防盗之家 博一建材 区快洞察 建材 枣庄建材 临沂建材 南昌建材 上饶建材 抚州建材 宜春建材 吉安建材 赣州建材 鹰潭建材 新余建材 九江建材 萍乡建材 景德镇陶瓷 石家庄建材 衡水建材 廊坊建材 沧州建材 承德建材 建材之家 企业之家
    (c)2015-2017 Bybc.cn SYSTEM All Rights Reserved